Скан из шведского выпуска за март 2009. Перевод - мой.
Неми тащится от парня: "Красивые глаза.. Мышцатый..Добрый.. Весёлый.. Любит правильную музыку" и от обстановки "Холодное пиво!"
Парень: "Кстати, а я говорил что у меня татуировка "Манчестер Юнайтед" на зал головке?
Неми: "Афигеть! Помогите!"
Парень: "Хочешь покажу?"
Неми: "Это слишком хорошо чтобы быть правдой!"*
*Update
Приношу извинения за то что накосячил. Выше изложено моё восприятие стрипа как в целом позитивное. После бурных дискуссий пришли к выводу что корректнее последнюю фразу переводить как "вот и обломались счастливые мечты" (или близко к тому).
Ушёл учить биографию Неми (оказывается она не любит футболистов).
Спасибо всем за критику, в будущем исправлюсь.
